Übersetzung von "es braucht" in Bulgarisch


So wird's gemacht "es braucht" in Sätzen:

Hast du eine Ahnung, was es braucht, um so einen Lastwagen zu knacken?
Знаеш ли как се отваря такъв камион?
Es braucht nicht eine große Veränderung, einen Unterschied in den Spiegel zu sehen.
Тя не взема съществена промяна да забележите разлика в огледалото.
Es braucht nicht eine große Veränderung, einen Unterschied in den Spiegel zu entdecken.
Тя не взема една голяма промяна, за да видите разликата в огледалото.
Es braucht Sie nicht zu kümmern, Mr. Torrance.
Това не ви засяга, г-н Торънс.
Halte es warm, es braucht noch eine Minute.
Дръж я на огъня, Рон Ще отнеме минута.
Es braucht Zeit, sich daran zu gewöhnen.
Ще ми трябва време да привикна.
Es braucht so wenig, um mich glücklich zu machen.
Знаеш ли колко малко ми трябва, за да се зарадвам?
Es braucht circa 500 Pfund Gewicht, um einen Schädel zu zertrümmern.
За да се строши човешкият череп, са нужни 230 кг.
Es braucht seine Zeit bis ein Mann dir sein Vertrauen schenkt.
Трябва време да се спечели доверието на мъж.
Es braucht mehr Zeit als ich habe, ihr Gehorsam beizubringen.
Ще ми отнеме време, за да я науча на подчинение.
Es braucht zwei Wochen und einen Beschluss um die Aufnahme zu bekommen.
Трябват ти две седмици за заповед.
Es braucht Zeit, um aufmerksam zu beobachten.
Изисква се време да наблюдаваш внимателно.
Es braucht keine Religion für ein ausgeglichenes Leben.
Нямате нужда от религия за щастие.
Es braucht zwei Männer, um das Flugfeld zu übernehmen.
Нужни са двама, за да бъда превзета пистата.
Es braucht sich niemand um mich sorgen und ich brauche auch verdammt sicher niemanden, der mir sagt, dass ich nicht gehen kann.
Няма нужда никой да се тревожи за мен и още по-малко да ми казва, че не мога да изляза.
Und es braucht jemanden der aufsteht, und neue Hoffnung in die Stadt bringt.
Има нужда някой да се изправи и да му вдъхне надежда.
Ich frage mich wirklich langsam, was es braucht, um euch Jungs zu beeindrucken.
Започвам да се чудя какво е нужно, за да ви впечатля.
Es braucht ungefähr 1700 Newtonmeter, um jemanden das Genick zu brechen.
За да се пречупи нечий врат не нужна голяма сила.
Es braucht nur einen Funken und...
Нужна е само една искра и...
Diese wilden Schweine im Wald, es braucht nicht viel um sie zu domestizieren.
Тези диви прасета в гората Не е нужно много, за да ги опитомиш.
Es braucht Bitterkeit, um nicht gefressen zu werden.
Трябва ти мерило за горчивина. Да не се яде.
Ja, es braucht mehr als das, um unsereins zu fangen...
Ще е необходимо повече от това, за да се хване...
Es braucht ein paar Banken, das zu kassieren.
Ще са нужни няколко банки, за да успеят.
Nun, es braucht etwas Zeit, das vorzubereiten.
Ще отнеме малко време за подготовка.
Und wenn du groß bist und jemanden kennenlernst, der es braucht, gibst du es ihm.
И когато пораснеш... И видиш някой в нужда, дай му го.
Es braucht eine Weile, bis du dich beruhigst.
Ще отнеме известно време да се успокоиш.
Sie sagen: "Es braucht viel Wille dafür"
* Казват: "Трябва да желаеш повече"
Es braucht nicht eine große Veränderung, eine Unterscheidung in den Spiegel zu bemerken.
Тя не взема значителна промяна да открие разлика в огледалото.
Es braucht keine wesentliche Anpassung einen Unterschied im Spiegel zu beobachten.
Тя не взема една голяма промяна, за да се наблюдава разлика в огледалото.
Ihre entfernten Vorfahren haben diese Form geliebt und Schönheit in der Fähigkeit gesehen, die es braucht, um sie anzufertigen, sogar noch bevor sie ihre Gefühle in Worte fassen konnten.
Далечните ви предшественици обичали тази форма и намирали красотата в умението, нужно, за да бъде направена, дори и преди да можели да изразят любовта си с думи.
Und nur um ein Gefühl zu vermitteln, was eine Mikrosekunde ist, es braucht 500.000 Mikrosekunden für einen einzelnen Mausklick.
Тук просто искам да ви дам усещането какво са микросекунди, отнема 500, 000 микоросекунди, само за да натиснете мишката.
Es braucht viel Recherche und viel Versagen und Ausprobieren - mehr Fehler, denke ich – die mit jedem einzelnen Gericht einher gehen, wir kriegen es also nicht immer gut hin, und es braucht eine Weile, um das den Leuten zu erklären.
Има много изследвания и много провали и грешки - предполагам повече грешки, които са във всяко блюдо, така че ние не винаги получаваме това право и това отнема известно време за нас, за да можем да обясним това на хората.
Und es braucht ein Mitglied der Schulbehörde, das für uns Einfluss nimmt und sagt: "Hört zu, der Bezirk versucht, das durchzusetzen, doch ihr habt die Freiheit, es anders zu machen."
Нужен беше член на училищния борд който да лобира за нас и да каже " Знаете ли, общината се опитва да наложи това, но вие имате свободата да го направите по друг начин."
Es braucht nur eineinhalb Tage, um den Atlantik zu überqueren.
Отнема само един и половина дни да прекоси Атлантическия океан.
In diesem Moment wurde mir bewusst, wie viel negative Energie es braucht, diesen Hass in sich aufrecht zu erhalten.
В този момент осъзнах колко много негативна енергия ти коства да държиш тази омраза в себе си.
Es braucht vielleicht nur die richtig verrückte Idee.
Това може да е правилната шантава идея.
Es braucht natürlich mehr als nur eine niedrige Negativitätsschwelle und das Vermeiden von Kompromissen für eine erfolgreiche Beziehung.
Разбира се, нужно е малко повече от само един праг на негативността и никакви компромиси, за да има успешна връзка.
Es braucht schon eine lange Zeit, die Patienten auszuwählen, die Behandlungen durchzuführen und zu bewerten, ob es nützlich ist, diese Art von Behandlung zu machen.
Ще отнеме много време да изберем пациентите, да проведем лечението и да преценим дали има полза от прилагането на този вид лечение.
Es braucht Zeit, aber ich muss diese Überzeugungen loslassen und einfach dorthin gehe, und da sein.
Отнема малко време, но трябва да се освободя от тях и просто да отида там, просто да бъда там.
Ob es Mathematik ist oder Musik - es braucht einfach lange um an einen Punkt zu geraten, an dem man etwas so verändern kann, dass es danach besser ist als vorher.
Без значение дали е математика, или музика, толкова време трябва, за да можеш да започнеш да променяш нещо към по-добро от това, което е било преди.
lassen das Molekül frei und das Licht geht gegen Abend an, genau dann, wenn der Tintenfisch es braucht.
отделят молекулата и включват светлината за през нощта, точно когато сепията я иска.
Sehen Sie, es braucht wirklich nur einen Menschen, der Ihnen demonstriert, wie Sie Ihre Kräfte manifestieren können, und Sie sind durch.
Разбирате ли, всъщност ви е нужен само един човек, за да ти покаже просветлението за собствената ти мощ, и тръгваш.
Es braucht Mut, einfach so hervorzustechen.
Нужен е кураж да се изправиш по този начин.
Es braucht lediglich ein paar Minuten zum Anlegen, und zum Beruhigen der Signale.
Отнема само няколко минути да бъде поставена и за сигналите да се нагласят.
1.3416919708252s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?